SSブログ

Ver3.3 was released. [HiTaxi]

Version3.3: It has been improved "Taxi Driver's record".
1.Added History feature.

バージョン3.3:"タクシー運転手の記録"の改善を行いました。
1.履歴機能を追加しました。

Version3.2 was released. [HiTaxi]

Added to the main menu to "Taxi Driver's record".
1.You can save the date and the driver's Information(ID and name).

"タクシー運転手の記録"をメインメニューに加えました。
1.運転手の認識番号と氏名を登録できるようにしました。

Ver3.0 and Ver3.1 was released. [HiTaxi]

Version3.0: It has been improved "Destination".
1.You can add GPS data to a destination address that is registered.
2.Improved to display a long address.

Version3.1: It has been improved "Destination".
1.We can display the latitude and longitude in the editing screen.
2.If you edit the latitude and longitude, address information ?? Has to be added.

バージョン3.0:"目的地"の改善を行いました。
1.目的地として登録された住所にGPSデータを追加できます。
2.長い住所を表示できるように改善しました。

バージョン3.1:"目的地"の改善を行いました。
1.編集画面において緯度と経度を表示できるようにしました。
2.緯度と経度を編集した場合、住所情報に ?? が付加されるようにしました。

Version2.9 is released. [HiTaxi]

Version2.9: It has been improved "How far ?".
1. You can now measure the distance by only GPS. Address information will be registered, this function is applied.

バージョン2.9: "どのくらいの距離 ?" の改善を行いました。
1.GPSだけで距離計測できるようになりました。今後登録される住所情報について、この機能が適用されます。

버전 2.9: "얼마나 멀지 ?" 개선을 실시했습니다.
1.GPS그냥 거리 측정 수 있습니다.향후 등록되는 주소 정보는이 기능이 적용됩니다.

Version2.9: Es wurde verbessert "Wie weit ?".
1.Sie können jetzt messen Sie den Abstand allein GPS. Adress-Informationen geschaffen werden, diese Funktion angewendet wird.

Version2.9: Il a été améliorée "Jusqu'où ?".
1.Vous pouvez maintenant mesurer la distance le GPS seul. Adresse d'information sera créé, cette fonction est appliquée.

2.9版:它得到了提高"有多遠 ?".
1.現在,您可以單獨 GPS測量距離. 地址信息將被創建,這個函數被應用.

2.9版:它得到了提高 "有多远?".
1.现在,您可以单独GPS测量距离. 地址信息将被创建,这个函数被应用.

Versione2.9:E 'stato migliorato "Fin dove ?".
1.Ora è possibile misurare la distanza GPS da solo. Informazioni relative all'indirizzo verrà creato, la funzione viene attivata.

Version2.9: Se ha mejorado "¿Hasta dónde?".
1.Ahora se puede medir la distancia GPS solo. Información de dirección se creó, esta función se aplica.

версия2.9: Она была улучшена "Как далеко ?".
1.Теперь вы можете измерить расстояние только GPS. Адрес информация будет создана, эта функция применяется.

Version2.8 is released. [HiTaxi]

It has been improved "How far ?".
1. The predict reach time added a manual mode.
2. Added ability to enable the lock screen by the battery level.(Settings)
3. Added the ability to return to the main menu screen after a certain time in "How far ?". This is to avoid draining the battery by GPS.

"どのくらいの距離 ?" の改善を行いました。
1.手動モードに到着予想時間を追加しました。
2.電池レベルによる画面ロックを有効にする機能を追加しました。
3."どのくらいの距離 ?"に画面を一定時間後にメインメニューに戻す機能が追加されました。GPSによる電池の消耗を防ぐためです。

"얼마나 멀지 ?" 개선을 실시했습니다.
1.수동 모드에서 도착 예정 시간을 추가했습니다.
2.배터리 수준으로 잠금 화면을 활성화하는 기능을 추가했습니다.
3."얼마나 멀지 ?"에서 일정 시간 후 메인 메뉴 화면으로 돌아가려 수있는 기능을 추가했습니다. 이것은 GPS에 의해 배터리를 고갈되지 않도록하는 것입니다.

Es wurde verbessert "Wie weit ?".
1.Hinzugefügt voraussichtliche Ankunftszeit im manuellen Modus.
2.Hinzugefügt Möglichkeit zur Verfügung die Sperre Bildschirm von den Ladezustand der Batterie.
3.Hinzugefügt wurde die Fähigkeit, sich auf das Hauptmenü nach einer gewissen Zeit in "Wie weit ?" zurückzukehren. Dies ist zu vermeiden Entleerung der Batterie durch GPS.

Il a été améliorée "Jusqu'où ?".
1.Ajouté heure d'arrivée prévue en mode manuel.
2.Ajout de la possibilité à l'écran de verrouillage par le niveau de la batterie.
3.Ajout de la possibilité de revenir à l'écran du menu principal après un certain temps dans "Jusqu'où ?". C'est pour éviter de vider la batterie par le GPS.

它得到了提高"有多遠 ?".
1.新增預計到達時間在手動模式.
2.新增能力的鎖屏由電池電量.
3.新增的能力,返回主菜單屏幕一定時間後在"有多遠 ?".這是為了避免耗盡電池的GPS.

它得到了提高 "有多远?".
1.新增预计在手动模式下抵达时间.
2.新增能力的锁屏,电池电量.
3.新增"有多远?"在一定时间后返回到主菜单屏幕的能力.这是为了避免排水GPS电池.

E 'stato migliorato "Fin dove ?".
1.Inserito il tempo previsto di arrivo in modalità manuale.
2.Aggiunta la possibilità di bloccare lo schermo da il livello della batteria.
3.Aggiunta la possibilità di tornare alla schermata del menu principale dopo un certo tempo in "Fin dove ?". Questo per evitare di scaricare la batteria del GPS.

Se ha mejorado "¿Hasta dónde?".
1.Añadido hora prevista de llegada en el modo manual.
2.Alta capacidad de la pantalla de bloqueo por el nivel de la batería.
3.Añadida la capacidad para volver a la pantalla del menú principal después de cierto tiempo en "¿Hasta dónde?". Esto es para evitar agotar la batería con el GPS.

Она была улучшена "Как далеко ?".
1.Прогнозировать время достижения добавил ручном режиме.
2.Добавлена ​​возможность включения блокировки экрана, уровень заряда батареи. (Настройки)
3.Добавлена ​​возможность вернуться в главное меню через некоторое время в "Как далеко ?". Это позволит избежать слива аккумулятор GPS.

Version2.7 is released. [HiTaxi]

"How far ?" Added a manual mode.
1. Adjust the magnification for linear distance, please set the distance to travel.
2. By setting the current speed and displays the remaining distance.

"どのくらいの距離 ?" に手動モードを追加しました。
1.直線距離に対する 倍率を調整して、走行する距離を設定して下さい。
2.現在の速度を設定することで、残りの距離を表示します。

"얼마나 멀지 ?" 수동 모드를 추가했습니다.
1.직선 거리에 대한 배율을 조정하여 주행 거리를 설정하십시오.
2.현재 속도를 설정하여 남은 거리를 표시합니다.

"Wie weit ?" Hinzugefügt einen manuellen Modus.
1.Stellen Sie die Vergrößerung für lineare Distanz, bitte Stellen Sie die Distanz zu reisen.
2.Durch die Einstellung der aktuellen Geschwindigkeit und zeigt die verbleibende Entfernung.

"Jusqu'où ?" Ajout d'un mode manuel.
1.Réglez l'agrandissement de la distance linéaire, s'il vous plaît régler la distance à parcourir.
2.En réglant la vitesse courante et affiche la distance restante.

"有多遠 ?" 增加了手動模式.
1.調整倍率的直線距離,請設定距離出行.
2.通過設置當前速度和顯示剩餘距離.

"有多远?" 增加了手动模式.
1.调整为直线距离放大,请将距离出行.
2.通过设置当前速度和显示剩余距离.

"Fin dove ?" Aggiunta una modalità manuale.
1.Regolare l'ingrandimento di distanza lineare, impostare la distanza da percorrere.
2.Impostando la velocità attuale e viene visualizzata la distanza rimanente.

"¿Hasta dónde?" Añadido un modo manual.
1.Ajuste el aumento de la distancia lineal, por favor, defina la distancia a recorrer.
2.Al establecer la velocidad actual y muestra la distancia restante.

Version2.6 is released. [HiTaxi]

Version2.6:It has been improved "How far ?".
1. Landscape screen support.
2. New field in the configuration menu settings "How far ?".

バージョン2.6:"どのくらいの距離 ?"の改善を行いました。
1.横向きをサポートしました。
2.「設定」メニューに"どのくらいの距離 ?"の設定欄を作りました。

버전 2.6: "얼마나 멀지 ?" 개선을 실시했습니다.
1. 가로 화면 지원.
2. 설정 메뉴 "얼마나 멀지 ?" 설정 란을 신설.

Version2.6: Es wurde verbessert "Wie weit ?".
1.Landscape-Screen-Unterstützung.
2.Neues Feld in das Konfigurationsmenü Einstellungen "Wie weit ?".

Version2.6: Il a été améliorée "Jusqu'où ?".
1.Support d'écran Paysage.
2.Nouveau champ dans le menu de configuration des paramètres "Jusqu'où ?".

2.6版:它得到了提高"有多遠 ?".
1.橫向屏幕的支持.
2.新領域在配置菜單中設置 "有多遠 ?".

2.6版:它得到了提高 "有多远?".
1.横向屏幕的支持.
2.新领域在配置菜单中设置"有多远?".

Versione2.6:E 'stato migliorato "Fin dove ?".
1.Paesaggio a tutto schermo sostegno.
2.Nuovo campo nel menu delle impostazioni di configurazione "Fin dove ?".

Version2.6: Se ha mejorado "¿Hasta dónde?".
1. Paisaje soporte de pantalla.
2. Nuevo campo en la configuración del menú de configuración "¿Hasta dónde?".

Version2.5 is released. [HiTaxi]

It has been improved "How far ?".
1. Added a screen for the night.Please then tap the address.
2. Improved function of the distance measurement.
"どのくらいの距離 ?"の改善を行いました。
1.夜間用画面を追加しました。住所部分をタップして下さい。
2.距離測定の機能を改善しました。
"얼마나 멀지 ?" 개선을 실시했습니다.
1. 야간 화면을 추가했습니다.주소 부분을 눌러주십시오.
2. 거리 측정 기능을 개선했습니다.
Es wurde verbessert "Wie weit ?".
1.Hinzugefügt Bildschirm für die night.Please tippen Sie dann auf die Adresse.
2.Verbesserte Funktion der Distanzmessung.
Il a été améliorée "Jusqu'où ?".
1.Ajout d'un écran pour la night.Please puis tapez l'adresse.
2.Amélioration de la fonction de mesure de distance.
它得到了提高 "有多远?".
1.增加了一个晚上的屏幕.请然后点击地址.
2.改进功能的距离测量.

Version2.5 is waiting for Review. [HiTaxi]

Now, Version2.5 is in Review. It takes 3days, maybe.
バージョン2.5の審査中です。公開までにたぶん3日かかります。
이제 Version2.5 검토하고 있습니다. 그것은 아마 삼일 걸립니다.
Nun ist Version2.5 in Review. Es dauert 3days, vielleicht.
Maintenant, Version2.5 est en révision. Il prend trois jours, peut-être.
現在,Version2.5是回顧.這需要3天,也許.
现在,Version2.5回顾.它需要3天,也许.
Ora, Version2.5 è in revisione. Ci vogliono tre giorni, forse.

Version2.4 is released. [HiTaxi]

Version2.4 is released.
Added to the main menu to "How far ?".

バージョン2.4をリリースしました。
メインメニューに"どのくらいの距離"を追加しました。

Version2.4이 해제됩니다.
에 메인 메뉴에 추가 "얼마나?".

Version2.4 losgelassen wird.
Hinzugefügt, um das Hauptmenü zu "Wie weit?".

Version2.4 est libéré.
Ajouté au menu principal sur "Jusqu'où?".

Version2.4被釋放。
添加到主菜單“有多遠?”

Version2.4是释放。
添加到主菜单中的“有多远?”.

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。